A kis firkások című verseskönyv nem csak gyermekeknek szól, hanem bizony a kamaszoknak és felnőtteknek, anyukáknak és apukáknak, sőt a nagyszülőknek is vidám olvasmány. Michael Ende, a könyv szerzője a bevezetőben azt ígéri, hogy sorainak olvasásakor mindenki fogja majd a hasát nevettében. A világhírű rímmester versikéit Tandori Dezső fordításában élvezheti a vidámságra éhes olvasó. A gyerekszerető költő lénykülönlegességeket is teremtett, pumpokat és hörpöket, sőt talán már filozófiai mélységekbe is beleszaladt, mikor a suttyomokról mesél: „A suttyomok nem erkölcsi lények,/ s nem állatok, ásványok, növények,
/nem szellemiek, nem számtaniak, / a szépérzéknek se számítanak”
Firkálmányaiban feltűnnek azonban nősülni vágyó plüsstigrisek és puccos egér divatdámák, de még Zápor Zoárd esőfestő is. Ende mondókát faragott a Bőgőmasinákról, ami az érzelmi zsarolás céljával hüppögő kicsikről szól, de firkászunk a dackorszakot is megverselte, emellett még altatóverseket is gyártott. A tanító célzattal íródott versikéi pedig sok nyelvi bravúrt és rímekbe zárt tanulságokat rejtenek.
This entry was posted
on 2009. június 3.
at szerda, június 03, 2009
and is filed under
ajánló
. You can follow any responses to this entry through the
comments feed
.
bugyor - magyarázkodás
egy csomag érdekességszerű, sokadik tudástár, magamon átszűrt bármi, amire fekiáltasz: hééé!
Magamról
- moo
- hogy ki is ez a szűrő? azon a szinten vagyok a 3%-os agyi kapacitásommal, hogy a "ki vagyok én" kérdésre csak névvel és foglalkozással tudnék válaszolni, ami nem izgi, de közzé teszem, ami érdekel, ami téged is érdekel, mert ezért lapozgatsz itt...